in

Microsoft ajoute 13 langues africaines pour favoriser une meilleure communication

Microsoft’s Cloud Accelerator Program Expanded to Other Countries Including Kenya and South Africa
via techtrendske.co.ke
Share

Microsoft a publié sa dernière inclusion de 13 nouvelles langues africaines dans son Azure Cognitive Services Translator.

Rendant possible la traduction de textes et de documents dans l’ensemble de l’écosystème des produits et services Microsoft.

ChiShona, Hausa, Igbo, Kinyarwanda, Lingala, Luganda, Nyanja, Rundi, Sesotho, Sesotho sa Leboa, Setswana, Xhosa et Yoruba sont les dernières langues que Microsoft a incluses dans le cadre de son programme, ce qui porte le nombre total de langues prises en charge à 124.

South African Companies Show a Willingness to Embrace Artificial Intelligence, According to New Research by Microsoft
South African Companies Show a Willingness to Embrace Artificial Intelligence, According to New Research by Microsoft via onmsft.com

En introduisant ces langues africaines, Microsoft permet à un plus grand nombre d’individus et d’entreprises d’être plus accessibles les uns aux autres sans que la barrière de la langue n’entrave la communication.

L’unité de recherche de Microsoft a construit son premier système de traduction automatique il y a plus de dix ans et n’a cessé de développer et d’améliorer ces systèmes et techniques, adoptant la technologie de traduction automatique neuronale (NMT) au fur et à mesure du développement de l’intelligence artificielle (IA) et faisant migrer tous les systèmes de traduction automatique vers un modèle neuronal afin d’améliorer la fluidité et la précision de la traduction.

L’écosystème Microsoft comprend Microsoft 365 pour la traduction de textes et de documents, le navigateur Microsoft Edge, le moteur de recherche Bing pour la traduction de pages web entières, LinkedIn pour la traduction de contenus soumis par les utilisateurs et une application de traduction pour une conversation multilingue en déplacement.

Cependant, l’entreprise a constamment ajouté des langues et des dialectes à son service de traduction et s’est assurée de la qualité de la traduction des langues prises en charge en utilisant la dernière technique b.

Pour surmonter le défi que représente la collecte de données pour des langues spécifiques, Microsoft devrait travailler avec des partenaires dans les communautés linguistiques afin d’obtenir suffisamment de données bilingues pour former et produire des modèles de traduction automatique.

Pour augmenter le nombre de langues africaines sur le traducteur, davantage de mots peuvent être saisis dans les langues locales et les traductions peuvent être ajoutées aux applications, sites web, flux de travail et outils.

Les utilisateurs peuvent également utiliser la fonction de traduction de documents du traducteur pour traduire des documents entiers ou des volumes de documents, dans une variété de formats de fichiers différents, en préservant leur formatage d’origine.

Ainsi, pour renforcer les capacités du traducteur, des services cognitifs tels que la parole ou la vision par ordinateur peuvent être utilisés.

Les éducateurs peuvent créer une classe plus inclusive pour les élèves et les parents grâce au sous-titrage en direct et à la compréhension interlinguistique.

Conformément à l’objectif de Microsoft de connecter l’entité mondiale et de franchir la barrière de la langue, Microsoft a toujours l’intention d’ajouter d’autres fonctionnalités à sa gamme de produits. Microsoft a toujours l’intention d’ajouter à son programme de traducteurs d’autres langues parmi les plus parlées du continent.

Source : Tech Build

Share

What do you think?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

UK Tech for Growth

La start-up sud-africaine Thuthukani a été rachetée par Fin

African Startups Selected For Google Program

Google s’apprête à soutenir 15 startups dirigées par des femmes